INTRODUCTION:
Based on a letter[1]
by Rav Sherira Gaon (906-1006) and other sources including the Meiri[2]
(1249-1310)
as well as manuscript evidence, the Talmud - although completed around
500 CE - remained essentially an oral tradition until centuries later towards
the end of the period of the Gaonim (650-1038CE) when it was finally put into the written form we know today.[3]
This is why soon after committing the Talmud to writing, we
see an explosion of commentaries. Rashi (1040-1105) and the Baalei haTosafot[4]
began to produce copious written commentary on Talmud, and Rambam produced his Mishneh Torah
which was a summary of the entire Talmud, as it had relatively recently[5]
ceased to be an oral tradition and was now available in a ‘hard copy’ format,
easy to access and comment on without the need for oral expounders.
In this article, we are going to show how the Chasidei
Ashkenaz - a German Pietist and extremely mystical and somewhat
controversial if not superstitious movement (see here)
that flourished during the 12th and 13th centuries - also
responded to the newly textualized Talmud; but instead of embracing the new
written format as did Rashi, the Tosafists and Rambam - the Chasidei
Ashkenaz reacted to it in a most unusual way.
I have drawn from the research of Professor Talya Fishman
who is highly regarded as an expert in the inscription of the Oral Tradition (Torah
she’bealPeh) and its transmission.[6]
BACKGROUND TO CHASSIDEI ASHKENAZ:
The movement’s
seminal work was the Sefer Chasidim, ascribed to R. Yehuda
heChasid (1150-1217)[7], but parts are attributed to his father
R. Shmuel heChasid and also his[8] student R. Eleazar of
Worms.
There are two volumes to the work. The first section
appears to have borrowed some moralistic and ethical teachings from Rambam,
while the second and more mystical section deals with gematria (numerology),
demons, miracles, cures, folk beliefs (some apparently borrowed from the local
Christian culture[9], and possibly even from Christian monks[10]). All in all, Sefer Chasidim contains
over two thousand stories.[11]
The Chasidei Ashkenaz were overwhelmingly
concerned with creating a mystical culture, particularly out of the prayers,
leaving behind a legacy of some 73 volumes of commentaries on the prayers.[12] They counted and interpreted
the individual letters within the prayer texts and were infatuated by their
numerical values and meaning.
BORROWING IMAGERY FROM LOCAL TRADITION:
That some of the Chasidei
Ashkenaz teachings reflected local Christian tradition, can be seen in the
Christian story of the same period, about a conversation between a priest and
the devil, called Tutivillus.
The priest asks Tutivillus why he was carrying
such a large and bulging sack on his back - and the devil responds that it was
full of the:
“...syllables and
slurred utterances and verses of Psalms which the clergy had stolen from God
when they enunciated their prayers incorrectly.”
This was paralleled in the Jewish tradition where it was
taught that if the prayers are recited hurriedly or incorrectly, then crippled
and deformed angels emerged from them.
THERE CAN ONLY BE ONE CORRECT VERSION OF THE PRAYERS:
R. Yehuda heChasid and his students rebuked the Jews
(especially the French and English Jews) for praying from inaccurate texts.
This was not, according to him, just textually incorrect but it was spiritually damaging
and destructive.
In a similar fashion, according to another work of that
time, Arugat haBosem,[13]
there could not be multiple versions of the prayers but only one correct version,
or nusach.
Eventually, the prayer text of R. Yehuda heChasid became
accepted as Nusach Ashkenaz (the German prayer-rite) [- although scholars
like Ephrain Urbach point out that R. Yehudah heChasid, in fact, disregarded the nusach
of his father, R. Shmuel heChasid, and also disregarded the nusach that
had been used in Ashkenaz (Germany) for centuries dating back to Gaonic
times!]
PRAYERS ARE THE SACRIFICES:
The Chasidei Ashkenaz maintained that the prayers not
only represent and remind us of the sacrifices of old, but absolutely mimic and
resemble them and are indeed their exact spiritual form and counterpart.
Therefore those who deviate even one iota from the correct formula of the
prayers:
“...invent from whole cloth [i.e., fabricate with no
grounding][14] and
add several words...which never arose in the hearts of early hasidim[15], who established the
prayers
for us in place of sacrifices.
And every prayer and blessing that they established
And every prayer and blessing that they established
For if this were not so, then our prayer, God forbid,
would be like the melody [zemer] of the uncircumcised gentiles.”[17]
NUMEROLOGY:
In keeping with its intense interest in numerology, the Sefer
Chasidim writes about a certain sage who chose the smaller of the two
synagogues in a town because they prayed at a slower pace, thus giving him
time to get involved with:
“...enlarging the Holy One blessed be He [va-ani marviyah
laKadosh
Barukh Hu] when I draw out, counting on my fingers how many
alefs and
bets in that Psalm, how many of each and every letter. And
afterwards, when
I return to my house, I come up with a reason why [there
are] such and such
[numbers].”[18]
The extremely slow deliberation over the prayers of Chasidei
Ashkenaz was obviously an issue because, in one instance, it prompted R.
Baruch of Mainz to question R. Yehuda heChasid on this matter:
“For sometimes ‘keriat
shema’...lasts three hours, and thus the proper time [for its recital][19]...passes.”[20]
A ‘DIZZYING ARRAY OF ASSOCIATIONS’:
As a general rule, R. Yehuda heChasid always maintained that
numbers are “...connected
by clasps and loops, and they all have reasons and many mysteries [i. e., sodot]”[21] - however
as Fishman points out “those connections are not spelled out.”
In his Pirushe haTefilah, R. Eleazar of Worms presents a “dizzying array of associations, all linked only by number,” - a sample of this style of literature is included in the Appendix below.
The reason why these ‘connections’ (intentionally) remained shrouded in mystery will become clearer in due course.
In his Pirushe haTefilah, R. Eleazar of Worms presents a “dizzying array of associations, all linked only by number,” - a sample of this style of literature is included in the Appendix below.
The reason why these ‘connections’ (intentionally) remained shrouded in mystery will become clearer in due course.
THE TEXTUALIZATION OF THE TALMUD:
Why were the Chasidei Ashkenaz so overly and
technically obsessed, seemingly more than most other movements, with such mysterious
if not magical tangential correlations?
Fishman believes that it was a reaction to the then most
important and relatively recent event in Jewish history - the final committing
to writing, or textualization and inscription, of the Talmud; and the transformation,
finally, from a largely oral to a formalized written tradition.
The textualization of the Talmud was a
theologically cataclysmic event. The oral means of Torah transmission which
always required a master teacher, gave way to an easily accessible and new written
format which everyone suddenly had access to without the need for an intermediary
or a master.
It is fascinating to note that Fishman regards this major disruptive historical event - the textualization of the Talmud - as something which is ‘largely-unexamined’ and often overlooked:
“Many of the perceived novelties of hasidut Ashkenaz, I suggest, can be explained as reactions to a particular historical development that has gone largely-unexamined: the textualization of rabbinic culture that transformed every aspect of Jewish society in medieval northern Europe.”
A TEACHER, NOT A BOOK:
Fishman explains:
“The Pietist’s weave of disparate strands of thought...reveals
the...tradition in ways never seen before, making him, in effect, a living bearer
of revelation.”
In other words the Chasidei Ashkenaz
created such complicated and even random associations in their literature that
the student would always be forced to turn to the teacher/rabbi for ‘guidance’
and ‘explanations’:
“[R. Yehuda
heChasid] preserved and transmitted these mysteries in a most elusive manner,
so that they remained enigmas to anyone not privy to face-to-face explication
[i.e., explanation][22] from a master.”
This way, at least in Chasidei Ashkenaz
circles, the newly written and now textual Tradition would never override or sideline
the teacher/rabbi, because in their system the teacher would always be required
to unravel the mystery. This alleviated the danger of written texts, now
available to all, supplanting the primacy and importance, if not supremacy, of
the teacher/rabbi.
They shrouded their ideas in such mystery that
without a personal relationship with a master who could crack the code, the
ideas would remain essentially incomprehensible. If one wanted to understand,
one needed a rabbi, not a book.
RAMBAM WAS ALSO
PERCEIVED AS A THREAT TO RABBINIC SUPREMACY:
Although Fishman does not touch on this point, it’s
interesting to note that a similar threat was perceived against the primacy of
the teacher/rabbi after Rambam presented his Mishneh Torah which was
essentially a summary of the Talmud. Much of the opposition to Rambam was not
only his controversial philosophical views, but also the fact that by facilitating
easy access to the Law, the dominant role of the teacher was again considered under
threat as the student could simply consult Rambam’s written code which even
came with an index.
Now, it was feared, no teachers would be required to explain the intricacies
of Talmud study, which Rambam claimed in his Introduction to Mishneh Torah, was no longer necessary, anyway, because he
had summarised all its salient points. In fact, in a letter to a student, he stated: “If one spends time studying commentaries [of the Talmud] and the disputes in the Talmud … then one is wasting one’s
time.” [Igrot haRambam, Isaac Shalit edition, vol1, 312.]
Therefore, many felt that the role of the teacher/rabbi, would be diminished with the Rambam’s democratization of the Law.
Therefore, many felt that the role of the teacher/rabbi, would be diminished with the Rambam’s democratization of the Law.
THE ‘SECRET SCROLLS’:
During the height of the period of the previous Oral
Tradition, there were indeed some texts that were used. These were known as megilot
setarim or secret scrolls. They were kept private and used by
individual teachers as their personal notes, having no specific authoritative
status whatsoever:
“...the only authorized version of Oral Torah was one
that was truly oral, learned by heart, in a living encounter with a Geonic
master. Jews of early Ashkenaz clearly considered themselves disciples of the Geonim...”
Accordingly, although not averse to putting their
thoughts down in writing, the Chasidei Ashkenaz, saw themselves as
continuing with that tradition of maintaining the old master-student
association and relationship that had been so crucial during the previous
centuries of Oral Torah transmission.
COUNTERING THE NEW
‘GENTILE DIALECTIC’ OF THE TALMUDIC SCHOLARS:
It was precisely because the Book had begun to
replace the Teacher that:
“[The Chasidei Ashkenaz] pointedly perpetuated older
modes and patterns of social hierarchy, pedagogy and cultural transmission.”
Where other students of rabbinic culture frequented
academies named for the famous glossators at their helm, Pietists [i.e.,
Chasidei Ashkenaz][23]
criticized “gentile dialectic” [dialektika shel goyyim], attacked the pride
of authorship, and turned for guidance to sages [hakhamim] whose authority was
not a function of their scholastic prowess.”
THE WRITTEN
PRAYER-BOOKS:
The democratization of Judaism which occurred with
the writing down of the Talmud, also occurred with the prayer-books which were
also textualized around the same time. Most well-known of
these is the Machzor Vitry written around 1130 by a student of Rashi.[24]
Again, the most outspoken critics of these written
prayer-books were the Chasidei Ashkenaz who nostalgically longed for the
days of old when authority was vested in a chosen shaliach tzibur or
prayer leader.
“But nowadays … it is an everyday occurrence that Reuben
prays [leads] shaharit [i. e., the morning prayer], Shim’on reads Torah, and
Levi prays [i. e., leads] musaf [i. e., the additional prayer for Sabbaths or
Festivals].”[25]
The role of the teacher had been diminished and in
a sense both the approach to studying and praying had become so democratized
that it was described as a free for all.
To counter this, the Chasidei Ashkenaz again felt
compelled to say that if just anyone leads the services, his prayers could be
damaging to both the community and himself.[26] This
resonates with the need to fix the nusach or prayer-rites according to the version of R. Yehuda
heChasid (as mentioned earlier) while all other versions were
deemed inaccurate (and therefore potentially dangerous as well).
Again Chasidei Ashkenaz had to emphasise
(or create a construct) squarely placing the authentic power and tradition, the
secret knowledge, and the purity of soul, only within the hands of a select
few.
And they did this by fostering a culture of mystery, obscurity and opaqueness through which only the teacher could help navigate.
And they did this by fostering a culture of mystery, obscurity and opaqueness through which only the teacher could help navigate.
ANALYSIS:
In some sense, the fears of Chasidei Ashkenaz
were indeed justified because as recorded by the Tosafist academy of R. Moshe
and his brother R. Shmuel Shneur of Evreux:
“...the ruling that ’awe of your teacher should/must
resemble awe of heaven’ is no longer said [i. e., upheld].
So too, the rulings that obligate a disciple to his teacher have been
nullified. For books and compositions and commentaries – they are [now] those
that teach us.
And everything
depends upon one’s mental acuity, and on reasoning...”[27]
On the other hand, it does appear that some, like
R. David Abudraham, a century later, took a different position. He wrote very
poignantly about how he absolutely disregarded the teachings of Chasidei
Ashkenaz which he had learned while at an Ashkenazi yeshiva in Toledo, and
which he now regarded as disingenuous:
“There are people
who counted the words in each and every blessing of the Eighteen [Benedictions] and, for each
blessing therein, they brought verses whose words add up to the number of words
in the blessing.
I, too, made a
computation like this at first, and then I saw that it had no foundation or
root.
For you will not find any place in the world in which
they all say the same thing regarding each and every word of the Amidah. Rather, there are
those who add words or delete.
Therefore, this count doesn’t help anybody but the one
who made it, and nobody else. So why should we burden the scribes by having
them write it?”[28]
TODAY:
The old fears of Chasidei Ashkenaz were
legitimate fears, although probably more prevalent in mystical circles than in
rationalist ones, and they clearly did not disappear with the demise of the
movement. They continue to this day, certainly after the printing revolution of
the mid-1400s, and especially after the advent of the new format of cyberspace
– each of which further challenged the authority of the Teacher.
Have the old tactics largely remained the same today
or have new ones emerged to protect the authority of the Teacher and to prevent
the student from (as Moshe and Shmuel Shneur of Evreux wrote) relying on “mental
acuity, and on reasoning”?
Amazingly, a modern-day piece of writing reflects
this very idea of negating the mind and relying solely on teachers known as the
gedolim whom we are told to consult:
“...not only in Torah matters, but in all matters...”
This, once more, ensures the master’s supreme
role, because:
“One of the biggest missteps a man can make is to use his
own judgement to make decisions...”[29]
[1]This
refers to the more accurate French version (as opposed to the Spanish version)
of Rav Sherira’s letter to the Jews of Kairouan, now Tunisia.
[2] See Becoming
the People of the Talmud, by Talya Fishman p. 165.
[3] Of
course there are many who steadfastly claim the Talmud was completed and
written down in around 500CE.
[4] The Tosafist period - spawned by Rashi - lasted about two hundred years,
encompassing the 12th and 13th centuries, and ending with R. Meir of Rothenburg (d. 1293).
[5]
Estimates regarding just when the Talmud was finally written down vary from
around the late 700s till around 900s CE. See: HEBREW CODICOLOGY Historical and
Comparative Typology of Hebrew Medieval Codices based on the Documentation of
the Extant Dated Manuscripts Using a Quantitative Approach, by Malachi
Beit-Arié.
[6] Rhineland Pietist Approaches to Prayer and the
Textualization of Rabbinic Culture in Medieval Northern Europe, by Talya
Fishman.
[7] This is the view of the Chida. However, the Vilna Gaon claimed it was written by his student R. Eleazar of Worms
(Yeshurun vol. 4, p. 250.)
[8]
I.e., R Yehuda heChasid’s student.
[9] Based on a lecture by Dr Henry Abramson:
R. Yehudah he-Hasid.
[10] Cross-dressing among Medieval
Ashkenazi Jews, by Lena Roos.
[11] Interestingly, Sefer
Chasidim also extracted a degree of mysticism from Rav Saadia Gaon (d.
942) who, like Rambam, is usually more associated with rationalism. The Chasidei
Ashkenaz, who couldn’t understand Rav Saadia’s original Arabic, used an
inaccurate Hebrew translation of his Emunot veDeot and thus
his views were distorted. They did not have access to the more accurate Hebrew
translation by Ibn Tabon. The alternative translation was only recently
discovered by Ronald C. Kiener.
[12] Jewish Liturgy as a Spiritual System: A Prayer-by-Prayer
Explanation of the Nature and Meaning of Jewish Worship, by Arnold Rosenberg.
[13]
Arugat HaBosem laRav Avraham ben Azriel (Jerusalem, 1963) vol. 4, p.
97. This work was authored around 1230. R. Avraham was a student of R. Eleazar
of Worms, who in turn was a student of R. Yehuda heChasid.
[14]
Parenthesis mine.
[15]
‘Hasidim’ in this context would be referring to the Ezra and his court (the
Anshe Keneset haGedolah).
[16]
Parenthesis mine.
[17] Sefer
Hasidim, (Wistinetzki ed.), p. 154.
[18]
Sefer Hasidim no. 1575.
[19]
Parenthesis mine.
[20]
Recorded in Tashbetz no. 219.
[21]See Perushei Sidur Hatefila laRokeah, p. 312.
[22]
Parenthesis mine.
[23]
Parenthesis mine.
[24]
R. Yaakov ben Shimshon.
[25]
Sefer Or Zarua 1, no. 115. This book was written by R. Yitzchak ben Moshe in
the mid-1200s. He was one of the teachers of the last of the Tosafists, R. Meir
of Rothenburg.
[26]
Sefer Chasidim no. 785.
[27]
Ba’alei HaTosfaot, E. E. Urbach, (2nd edition
1980), p. 479.
[28]
Cited in Beit
Yosef, on
Tur, Orach Chaim, 113.
[29] Torat
Avigdor, based on the writings and teachings of R. Avigdor Miller, Sefer Bamidbar, p.
13.
A sample of the mystical computations of Chasidei Ashkenaz:[30]
“I will now write for you the correspondences [that explain] why they [i. e., the rabbis of antiquity] established the Eighteen Benedictions: [The word] ‘voices’ [i. e., kolot] appears [in Scripture] eighteen times: thirteen [mentions of] ‘voice’ in [the account of ] Revelation, and five [mentions of] ‘voices’ which makes [sic] seventeen and one [mention of] ‘with the voice, ’which makes eighteen. And once in conjunction with the Tabernacle [Nu. 7:82], ‘and he heard the voice speaking to him’ – which corresponds to the nineteenth benediction, ‘And for the apostates.’
There are eighteen vocalization marks which appear underneath [the letters]. (There follows a listing of all the vowels, linked to the letter alef, in which each unconnected stroke, whether a point or a line, counts as one
mark – T. F.). This makes eighteen [marks below the letter] below, and one above, which corresponds to nineteen.
There are eighteen festive days: seven [days of] Matzot, one ‘ Atzeret, one Rosh HaShanah, one Yom Kippur, seven Sukkot, one Shemini [‘Atzeret], which makes eighteen from the Torah, and one received from tradition,
Purim. It is written [Gen. 28:17], ‘ and this is the gate to heaven’: the Upper Temple is eighteen miles taller than the Lower [Temple]. The verse [Deut. 3:23], ‘ And I pleaded’ has eighteen letters, not counting the [Divine] Name.
There are eighteen years in the cycle of Aries. It is written [Nu. 8:4] ‘This is the work of the menorah,’ teaching that [BT, Men. 29b] the menorah was eighteen spans high. For this reason, three [scriptural appearances of the word] ‘the menorah’ are [written] in plene Spelling [with the optional letter vav, whose numerical equivalent is six]. And six vav’s make eighteen.
The spine has [BT, Ber. 28b] eighteen links, and one tiny one called luz.
There are eighteen [mentions of] ‘teachings’ in Psalms between [Ps. 25:4] ‘teach me’ and [Ps. 94:10] ‘He that teaches,’ referring to the Shekhina. And corresponding to [the nineteenth benediction] ‘and for the Apostates,’
[Ps. 132:12] ‘and I will teach them my testimony.’
Eighteen Benedictions correspond to the Redemption from Egypt; therefore [BT, Berakhot 28b] the [prayer discussing] Redemption must be proximate to the ‘Amidah prayer ‘…Who redeems Israel. Lord, open my lips.’
There are eighteen [scriptural mentions of] strengthening Pharaoh’s heart and of making it heavy, and one [Ex. 7:3], ‘And I will harden Pharaoh’s heart,’ or [Ex. 14:17] ‘strengthening the heart of Egypt’.”
[Perushei Sidur Hatefila laRokeah, vol. 1, pp. 365–366.]
R. Eleazar of Worms is also known as the Rokeach. The numerical value of Rokeach (perfumer) is equal to Eleazar.
Where does Ephraim Urbach point out the different nusach of R. Yehudah Hachasid in comparison with the preceding nusach in Ashkenaz?
ReplyDeleteE. E. Urbach, Sefer Arugat HaBosem laRav Avraham ben Azriel, (Jerusalem,
ReplyDelete1963), vol. 4 pp. 86–87; 92; 96.
Professor Chaim Soloveitchik in his Essays is very critical of the "Sefer Chassidim" sources, wondering if they do not stem from Christian teachings.
ReplyDelete