1887 Schechter edition of Avot deRabi Natan. |
INTRODUCTION:
It is a well-known fact that Jews do
not proselytise or actively try to convert non-Jews to Judaism. It is also
well-known how difficult the process of conversion to Judaism is. But was this always
the case?
In this article, we shall explore
historical examples of apparent active and even forceful conversions to
Judaism, and also look at the possibility of there being some textual precedent
for such a phenomenon.
PART 1.
THE JEWS OF ARABIA:
In a previous
article, we looked at the fascinating story of the Jews of
Arabia (present-day Saudi Arabia). A brief overview follows:
Jews had lived in Arabia since biblical times and this was
no small community. According to Hagai Mazuz:
The Jewish community of northern Arabia was one of the largest ancient Jewish communities in the history of the Jewish people.[1]
For well over a thousand years Jews lived in the oases of
Teyma, Khaybar, and Yathrib (later known as Medina). These Jews were among the
very founders of Yathrib/Medina, and when Muhammad established his new religion
in Medina, the Jews numbered sixty percent of the population of that city!
The Arabian Jews, having lived there for so long, had
adopted much of the Arab culture to the extent that they were regarded as being
ethnically Arab. While most of the Jews who inhabited the Arabian Peninsula
were descendants of the Tribe of Judah, many were also considered to be Cohanim.
In fact, Professor of history, Simon Schama, refers to these Jews as ‘the
Cohens of Arabia’.[2]
FORCEFUL CONVERSIONS: THE ‘KAHINAN’ AND ‘RABBANIYUN’:
The Arabian Jews typically had their own independent
fortified cities. There were several of these independently held Jewish
fortified enclaves of Jewish Arab tribes throughout Arabia. There were also
nomadic Jewish tribes who followed the herds as Jewish Bedouin.[3]
In some instances, the Jewish presence was so strong in
pre-Muslim Arabia that they were able to impose Judaism on an entire city of
pagans and even Christians.[4]
Schama informs us that, contrary to popular perception,
Jewish missionary work was rather prolific. Missionaries sent from places like
Tiberius in the Holy Land with the intent to convert the local population. These
missionaries became known by the Arabs as Kahinan (Cohanim)
or priests. Perhaps this was why the Jews of Arabia were regarded as Cohanim?
COMPETITION TO THE CHRISTIAN MISSIONARIES:
Schama writes that:
when [Roman][5]
emperor Constantius II send missionaries to Arabia in 356, they found
themselves frustrated by heavy and successful competition from Jewish
proselytisers, those whom the [later][6]
Muslim sources called the rabban’iyun.[7]
THE CONVERTED KINGDOM OF HIMYAR:
Although subject to some controversy (as to the extent but not
the event), the entire Kingdom of Himyar (present-day Yemen) converted to
Judaism in pre-Islamic times and it became a dominant power for 250 years.
Schama explains:
The conversion of the Himyar was
only possible because it would never have occurred to the converts that the
belief they were adopting was in any way foreign. Jews were so anciently and
deeply planted in Arab lands that they became an organic part of its world...
They carried Arabic names, dressed
indistinguishably from Arabs, were organised in semi-tribal extended family
clans like Arabs, and...many of them were ethnic Arabs.
There had been so many
conversions over the centuries since the Hasmoneans forcibly imposed Judaism on
the desert-dwelling, ethnically Arab Itureans and Idumeans, that it is
impossible to differentiate Arabian Jews who had originated as emigrants from
pre- or post-Temple destruction Palestine, and the multitudes of erstwhile
pagan Arabs who had chosen Judaism rather than Christianity as their
monotheistic faith...
This pre Islamic merging of Arab
and Jewish identities was reinforced when the last and most militantly
proselytising Jewish king Dhu Nuwas, Lord of the Curls[8] (also
known as Yusef As’ar), was defeated by the Christian Aksumite king of Ethiopia,
Kaleb, in an all out battle in 525. Prior to that, it looked as though the Lord
of the Curls would take his aggressive Judaism deep into the Arabian peninsula.
Josephus (Ant. 17.254) writes that the Idumeans started attending Jewish festivals. Some Idumeans even became the followers of Shammai (Sifrei Zutta. ed. Epstein, Tarbiz, I (1930), p. 70). Idumeans also participated prominently in the revolt against Rome between 66-70 CE (J.W. 2.566, 652-654; 4.224-304; 5.248). The cultural shift brought about by conversion may not have been that different because, for example, circumcision was already common among the "Syrians of Palestine" (Herodotus, Hist. 2.104.2-3). But there are instances where aggressive circumcising are found in the initial phase of the Maccabean revolt where (if one goes by Macc 2:44-48), Matityahu forcibly circumcised all the boys in Israel he could find.
This is a very little-known chapter of Jewish history.
PART 2.
A TEXTUAL PRECEDENT?
The question now remains as to whether there ever was any
textual precedent for the notion of proselytising? I have drawn from an
analysis by Rabbi Professor Gerald Blidstein[9]
(1938-2020) of a text from Avot deRabi Natan.
R. Blidsein was a student of R. Joseph Ber Soloveitchik.
PIRKEI AVOT:
We begin with an oft-quoted statement by Hillel, in Pirkei
Avot:
הִלֵּל אוֹמֵר, הֱוֵי
מִתַּלְמִידָיו שֶׁל אַהֲרֹן, אוֹהֵב שָׁלוֹם וְרוֹדֵף שָׁלוֹם, אוֹהֵב אֶת
הַבְּרִיּוֹת וּמְקָרְבָן
לַתּוֹרָה
Hillel says: Be of the disciples
of Aaron, loving peace and pursuing peace, loving mankind and drawing them
close to the Torah. [10]
AVOT DERABI NATAN:
On this, the Avot deRabi Natan[11] comments:
AND DRAWING THEM NEAR TO TORAH: What is that? This
teaches that one should
bend men to and lead them under the wings of the Shekinah the way
Abraham our father used to bend
men to and lead them under the wings of the Shekinah. And not Abraham
alone did this but Sarah as well; for it is said, 'And Abram took Sarai his
wife ... and the souls that they had made in Haran (Gen. 12:5)'.
COERCING MANKIND:
Our original statement by Hillel in Pirkei Avot
speaks universally about drawing the beriyot or mankind close to
the Torah in a way of peace and lovingness.
It does not imply any form of coercion or conversion, on the contrary, only
a gentle exposure to general ethical concepts of Torah and basic monotheism.
However, the commentary of Avot
deRabi Natan introduces another concept entirely; that mankind must be מקפח or “bent” to accept the Torah, just like Avraham
and Sara “bent men to and lead them under the wings of the Shechina”.
This expression, מקפח was
not used in Pirkei Avot. מקפח carries the connotation of “discrimination” and
even “violence”.
And the exact same phrase מקפח את הבריות (“bending” or “coercing”
mankind) is used in the Talmud in another context to describe how the biblical
“rebellious son” who goes unpunished, will “sit at the crossroads and
overpower men and kill them.”[12]
This emphasises the forceful and violent connotation of the term מקפח.
The commentary by Avot deRabi
Natan seems a far cry from the peaceful and universalist tenor of our
original statement by Hillel in Pirkei Avot. It seems to delineate
between two different approaches as to how to bring Torah to people. One
approach is for Jews, the other is for mankind.
PURSUE PEACE IN ISRAEL:
This might be the reason why further in Avot deRabi Natan[13]
we see what appears to be a concerted effort to break with the universalism
of Hillel’s statement and to create a different narrative entirely, where
peaceful methods are, apparently, only to be pursued amongst Jews. Look below
at how many times peaceful methods are advocated in favour only of “Israel”; to
“love peace in Israel” and to “pursue peace in Israel” etc.:
R. Simeon b. Elazar says: If a man sits in his own
place and is inactive, how can he pursue peace in Israel between man and man? Let him therefore go
forth from his place and move around in the world and pursue peace in Israel.
Suddenly Hillel’s statement of “loving peace” no longer retains its universal connotation but becomes restricted to “loving peace in Israel”. The same with “pursuing peace”.
The reference, in these short sections of Avot deRabi
Natan, to pursuing peace whilst bringing Torah to Israel occurs six times.
This appears to exclude the use of peaceful methods towards non-Jews, and the term מקפח
is used instead of מקרב to describe a more forceful means of
bringing the rest of humanity תחת כנפי השכינה, or “under the wings of the divine
Presence”.
Blidstein asks:
Is ADRN [Avot
deRabi Natan][14]
recommending the use of force to bring Gentiles under the wings of heaven?
PERSUASIVE ARGUMENTATION:
Blidstein points out, however, that a number of Tannaic
(Mishnaic) sources, do use the expressionמקפח in a verbally but
not physically coercive way. It is sometimes used to express a forceful
argument as opposed to physical force.
Thus R. Shimon ben
Gamliel asks his son R. Yehuda haNasi;
Did you overpower, קפחת, Nathan the Babylonian?[15]
Also, R. Yehuda warns his
students not to allow the students of R. Meir in, after R. Meir had passed
away:
Don't allow the students of R.
Meir in, for they are quarrelsome—they do not come to learn Torah, but to
overpower me לקפחני
with halakhot.[16]
(Interestingly, both cases relate to R. Natan haBavil, the presumed author of Avot deRabi Natan. See ANALYSIS below, for some background to these two references).
According to these examples, it is possible that Avot deRabi Natan was also not speaking about physical
violence but rather, strong argumentative persuasion.
Blidstein then makes the point that even if we do adopt the
second more neutral interpretation of “persuasive argumentation” (which
seems to go against the tenor of the Avot deRabi Natan commentary, and
against the emphasis on peaceful pursuit only to be deployed amongst Jews) we
would still have a fundamental problem, because:
…even if לקפח את הבריות means to convince
rather than to compel, it still denotes an aggressive posture. It describes, in
a word, vigorous missionizing.
But Jews are not supposed to missionize, even peacefully, and
certainly not with compelling and forceful argumentation and debates – even in
the absence of physical force.
Blidstein continues:
Assuming, then, that ADRN [Avot
deRabi Natan][17]
is largely a late-Tannaitic work, we ought to infer that some Tannaitic rabbis
were urging a policy of vigorous missionizing.
ONKELOS:
It is also interesting to note the Targum Onkelos to
Gen. 12:5:
And Abram took Sarai his wife,
and Lot his brother's son, and all their substance that they had gathered, and
the souls that they had made אשר עשו in Charan.
The expression ”the souls that they had made”, generally
refers to the first converts to Judaism that Avraham and Sara brought into the
fold.
However, Targum Onkelos translates אשר עשו (“that they
had made”), as די שעבידו
לאורייתא (“which they had subjected (or subjugated) to the Torah”). The
term שעבידו
is usually used in a context of slavery and similar to מקפח, has a forceful connotation. The jump from the more
neutral biblical expression of “made” to “subjugate” is an
unnecessary extra addition by Onkelos and may also imply a form of
coercion in conversion.
There are more gentle references to Avraham converting the pagans in other texts:
Josephus mentions that:
Abraham was ... a man ... persuasive with his hearers (Ant. 1, 154-58, 161.)
Bereishit Rabbah (38,12) and the Talmud in Sota 10b also intimate the notion of Avraham's persuasive strategies.
ANALYSIS:
a) It is
generally assumed that the author of Avot deRabi Natan was Natan haBavli.
R. Natan
haBavli was a fourth-generation Tanna who lived in the middle of the
second century CE. He moved from
Babylonia to Eretz Yisrael and is buried in Tzfat. He was a co-redactor of the
Mishna together with R. Yehuda haNasi: רבי ור' נתן סוף משנה רב אשי ורבינא סוף הוראה (Bava Metzia 86a).
R. Natan
haBavli (the Av Beit Din) together with R. Meir (the Chacham),
got embroiled in a power struggle with the Nasi, R. Shimon ben Gamliel (the father of R. Yehuda haNasi) and
tried to remove him from his position. As a punishment for their rebellion, R.
Natan haBavli was no longer to be referred to by name but by the anonymous
title “yesh omrim” (“some say”) and R. Meir by “others say”.
R. Natan haBavli’s teachings are only mentioned twice in the Mishna by name -
and even there, they appear to be later insertions because the statements are
absent in the earlier manuscripts.
Considering
this background, it is therefore possible that the view in Avot deRabi Natan
may also represent a rebellious departure from some of the more mainstream
rabbinic views.
b) But
there is another historic factor as well that may need consideration:
After the Bar Kochba defeat (132-136 CE), the rabbinic word moved to a
strong emphasis on Jewish passivity. For example, what the literature
previously referred to as a physical “sword” of the battlefield was now
just a metaphor for “sharp words of scholarly debate” in the study hall.
[See When a Sword is not a
Sword.]
Similarly, Chanukah became a holiday commemorating a miracle of oil, and
not about a war. According to R. Binyamin Lau:
[There was] a conscious attempt to suppress the record
altogether…
Rabbi Yehuda HaNasi...the redactor of the Mishna, 'concealed' the rebellion in
an effort to appease...And so a new miracle story emerged, one which posed no
threat to any empire…"[18]
[See The Fight or the Light.]
In keeping with this theme, although Hillel passed away earlier in 10 CE,
this differential in principle between Hillel and the later commentary in Avot
deRabi Natan, may similarly reflect elements of rabbinic tension between a
policy of combativeness and passivity.
Either way, while not suggesting that the policy of active or aggressive
proselytising was a general practice, the examples from sources like Avot deRabi Natan
and Onkelos, together with the historical evidence from certain periods within
Jewish history, indicate that the departure from the apparently sacrosanct
policy of non-proselytization may have had some form of textual precedent from
time to time.
FURTHER READING:
Did
Beit Shammai Murder some of the Students of Hillel?
[1]
See Massacre in Medina by Hagai Mazuz.
[2] The
Story of the Jews by Simon Schama, p. 230.
[3] Schama,
ibid. p. 232.
[4] Schama,
ibid. p. 232.
[5] Parenthesis mine.
[6]
Parenthesis mine.
[7] Schama,
ibid p, 233.
[8] Ibn
Hisham explains that Yūsuf As’ar was a Jew who grew out his sidelocks
(nuwas meaning "sidelock").
[9]
Gerald Blidstein, A Note on Rabbinic Missionizing.
[10] Avot 1:12.
[11] Avot
deRabi Natan was probably finally complied in the Gaonic period,
somewhere between 700-900CE, although the work may have begun around the middle
of the 2nd-century, from the time of Natan haBavli. It may be
described as belonging to a genre of Tosefta or Gemara to the Mishna
of Pirkei Avot, which does not have a corresponding Gemara.
[12] y
Sanhedrin 8, 7; 26b.
[13]
See p. 48 and 51.
[14] Parenthesis mine.
[15] y
Ketuvot 4, 12; 29a. (Incidentally, Natan haBavli may be the same Natan
in Avot deRabi Natan.)
[16] b.
Kiddushin 52b and b. Gittin 29b.
[17] Parenthesis mine.
[18] The
Sages - Character, Context and Creativity, Volume 1, Maggid Books 2007, p. 166.
No comments:
Post a Comment