Introduction
This article—based extensively on the research by Professors Idan Dershowitz and Na’ama Pat-El[1]—examines possible lost meanings of the Hebrew word אות (‘ot’) which is usually simply translated and commonly understood as a ‘sign.’ The word ‘ot’ appears most famously in the Shema prayer in reference to the tefillin (phylacteries) which does seem to refer to a tangible 'sign':
וּקְשַׁרְתָּ֥ם
לְא֖וֹת עַל־יָדֶ֑ךָ וְהָי֥וּ לְטֹטָפֹ֖ת בֵּ֥ין עֵינֶֽיךָ׃
“And you shall bind them for a sign on your hand and they shall be as a symbol (or frontlets) between your eyes” (Deuteronomy 6:8).
“This understanding [of ‘ot’ as a ‘sign’] has long informed interpretations of biblical passages and Hebrew inscriptions” (Dershowitz and Pat-El 2025:1).