Transcription of a section of the Aleinu Responsum of Rav Hai Gaon which is believed to be a forgery. |
RAV HAI GAON’S ALLEGED TESHUVA (RESPONSUM) ON ‘ALEINU’:
INTRODUCTION:
CONTROVERSY OVER THE AUTHORSHIP AND DATING OF THE ZOHAR:
There is a bitter controversy over just who authored the
primary Kabbalistic work known as the Zohar:
1) According to some, the Zohar was written by R.
Shimon bar Yochai, a Tanna (from the Mishnaic period)
who passed away in 160 CE. R. Shimon was a student of R. Akiva.
2) According to others, the Zohar was written by
the Spanish Kabbalist R. Moshe ben Shem Tov de León (1240-1305), who - in
their view - falsely claimed to have found R. Shimon bar
Yochai’s thousand-year-old manuscripts of the Zohar.
While the first view is the more traditionalist
one, most scholars and some rabbis take the second view that the Zohar (or,
according to some, parts of it) was a forgery by Moshe de León from around 1280.
This controversy over the authorship and dating
of such a pivotal work is no small matter because over one thousand years
separate between each extreme view. A thousand years in Jewish history has a
huge implication in terms of textual authority.
Two facts, however, are certain:
1) Whoever wrote it and whenever it was
written, the Zohar was published for the first time around
1280.
2) Prior to 1280, there are no references to the Zohar during
that thousand-year period in any authoritative works; including the Talmud, the
writings of the Gaonim and the early Rishonim.
THE ALLEGATIONS OF FORGERY AGAINST MOSHE DE LEÓN:
This article is based on the groundbreaking research of Professor
Elliot R. Wolfson[1] from whom I
have drawn extensively. In the interests of full disclosure, Wolfson believes
that Moshe de León was either the author - or part of the
editorship circle - of the Zohar.
Our focus here, will be on another allegation of forgery that has
been levelled against Moshe de León and that concerns a fascinating Responsum
(a Teshuva or written answer to a Halachic query)
attributed to Rav Hai Gaon.
THE RESPONSA OF RAV HAI GAON (939-1038):
Rav Hai Gaon is regarded as the last of the rabbis of the Gaonic period
(589-1038). He was the head of the Talmudic Academy of Pumbedita (modern-day
Fallujah). He is best known for his Teshuvot or Responsa
literature, where his decisions informed much of the Halachic practices
which were followed and accepted by the Jewish world. Questions were sent to
him from all over the Jewish world, even as far as Ethiopia; and his collection
of Responsa numbers around eight hundred.
SPURIOUS WRITINGS ATTRIBUTED TO RAV HAI GAON:
For some reason - probably because of his widespread Halachic authority - many
spurious writings have been attributed to Rav Hai Gaon, especially by later
Kabbalists. This was an effective method of retroactively transposing Halachic authority
on later mystical teachings.
R. Ezriel Hildeshimer wrote about such Kabbalistic material
falsely attributed to Rav Hai Gaon.[2]
These spurious writings include Responsa as
well as entire books which have been forged or completely misattributed to
earlier authors.[3]
THE ‘ALEINU’ RESPONSUM:
Our interest is specifically in one Responsum in the form of a
letter attributed to Rav Hai Gaon endorsing the custom of reciting Aleinu on
a daily basis in the prayers. The letter also contained a section which was
effectively a Kabbalistic interpretation of, and commentary on
the Aleinu prayer.
The mystics were evidently bent on showing a Halachic ‘paper
trail’ and authoritative provenance supporting the daily incorporation of Aleinu into
the prayers. This was because they held this prayer to be ideologically vital in
that it incorporated two important elements: Firstly, it unquestionably
distinguished between the spiritual status the Jew and the gentile; and
secondly, it expressed a plea for an imminent messianic awakening which would
eliminate all evil.
Wolfson describes this letter which he believes was falsely
attributed by Moshe de León to Rav Hai Gaon:
“Both parts [of this letter][4], but
especially the second, have striking parallels to the ‘Zohar’ as well as to the
other writings of de León...
[T]he zoharic style and technical kabbalistic
terminology are apparent in the text...
In sum, the letter and commentary on ‘Aleynu’
provides us with an early sample of de León's pseudepigraphical [falsely
attributed][5] activity
in which he tried to place kabbalistic ideas in the context of halakhic issues.”
Moshe de León was born 202 years after Rav Hai
Gaon passed away and, according to Wolfson, by forging this letter, he was
trying to show some prehistory and Halachic authority and
provenance for his later mystical teachings.
Wolfson is not the only one to suggest
that Moshe de León forged not just the Zohar, but other works as
well. Gershom Scholem also maintained that it was Moshe de León who was active
in forging a host of other books.[6] In fact,
the zoharic style was so evident in these forged works that
some even used these as proofs for the antiquity of the Zohar.[7] But Scholem
was quick to point out that it was indeed Moshe de León who was often the first
to quote from these ‘old’ works which had not been known until then.
According to Professor Neil Danzig, who
examined the Rav Hai Gaon Responsa literature, one version of these Responsa
collections shows Moshe de León’s second attempt to rewrite the material in his
first collection; to which he then proceeded to append the title: “These are
the Responsa of R. Hai Gaon.”[8]
Furthermore, according to Professor Israel
Ta-Shema, parts of 12th-century She’elot uTeshuvot min
haShamayim were also ‘contributed to’ by Moshe de León (who was only
born in 1240).
R. Yisrael Moshe ben Eliezer Hazan, in his
commentary Iyey haYam, also raised some textual and historical
issues regarding the Aleinu responsum attributed to Rav Hai
Gaon, and “almost concluded that the work was a forgery.”[9]
Aryeh Leib ben Shlomo Gordon, in his commentary Iyun
Tefillah published in Otzar haTefilot, claimed that one
who examines this Aleinu responsum will realize that “it is
not [a work] of R. Hai Gaon but rather one of the great [rabbis] in the
generation of Rashi...and was erroneously attributed to R. Hai Gaon.”[10]
Regarding this alleged Responsum of Rav Hai Gaon
on Aleinu, Wolfson writes:
“[I]t is clear that both traditional and critical
scholars have expressed doubt about the authenticity of this text.”
Wolfson, however, is the first to do an in-depth
analysis of the text of the Aleinu Responsum, which is extant
in six (possibly seven) manuscripts housed in libraries around the world.
A BRIEF LITERARY ANALYSIS OF THE ALEINU RESPONSUM:
1) RAV HAI GAON RULES ACCORDING TO RABBEINU
GERSHOM:
The Aleinu Responsum, as
mentioned, is composed of two distinct sections. The first is a letter
purportedly sent by Rav Hai Gaon to various rabbis and deals with Halachic issues
of the Aleinu prayer. The second section is a Kabbalistic commentary
on the Aleinu prayer.
Wolfson explains that, based on the consistency
of style, it is clear that both sections were written by the same hand.
In the Halachic section, Rav Hai
Gaon rules according to the opinion of Rabbeinu Gershom Meor haGolah (960-1028
or 1040):
According to the text, Rabbeinu Gershom held the
view that that the practice of reciting the Aleinu prayer was
already very old and well established, dating back to very early Talmudic times:
“In truth Joshua composed [Aleynu]...it was the
reform of R. Yohanan ben Zakkai to make it obligatory [to recite Aleynu] every
day in order to establish the pillar of faith...”
Accordingly, although the biblical Joshua (around
1 400 BCE) originally composed Aleinu when he entered the
Land of Israel, it hadn’t yet been instituted as part of the daily prayer
service until R. Yochanan ben Zakkai introduced it (in the 1st -century
CE). R. Yochanan ben Zakkai was an early Tanna (Mishnaic sage),
and the first to be called by the title ‘Rabbi’. The reason why he
instituted Aleinu into was to inspire and encourage faith (lekayem
kiyum ha’emuna).
The Responsum claims that this opinion of
Rabbeinu Gershom is correct - as opposed to the opinion of R.
Alfasi (also known as the Rif) who holds that the reason why we recite Aleinu on
a daily basis is because it was a decree of the more recent Gaonic rabbis
(takkanat haGaonim).
Accordingly, Rabbeinu Gershom held that the recitation
of Aleinu was instituted in the daily prayers from as early as
the 1st-century, while R. Alfasi held it was only a more recent institution.
Thus far are the purported views as put forth in
the Aleinu Responsum.
Wolfson writes:
“Obviously the conclusion that the custom to
recite the Aleynu daily began in the tannaitic period and not in the time of
the Geonim strengthened the effort to establish the custom in a community where
it was not yet established.”
However, these
alleged views of Rabbeinu Gershom and R. Alfasi - as well as the conclusion by
Rav Hai Gaon that we rule according to the former, which makes Aleinu a
much more ancient custom - are questionable for a number of reasons:
a) Hai Gaon died in 1038 and R. Alfasi was born
in 1013. It is unlikely (although not impossible) that the two were able to
communicate on technical Halachic matters during that 25 year
period as Alfasi was growing up and Rav Hai Gaon was in his declining years.
b) On the other hand, Rabbenu Gershom was indeed
a contemporary of Rav Hai Gaon, however, besides this text, there is no other
compelling evidence that the two ever communicated.[11]
c) There is no other evidence of either R. Alfasi
or Rabbeinu Gershom ever dealing with the matter of Aleinu in
any other texts.
d) Wolfson maintains that the literary style of
the letter attributed to Rav Hai Gaon is distinctly that of Moshe de León:
One example is the expression ‘to inspire and
encourage faith’ (lekayem kiyum ha’emuna) as mentioned above (in the
view of Rabbeinu Gershom).
This unusual expression is frequently used by
Moshe de León is his other writings and it also parallels (the Aramaic
version lekaima kiyuma) as found in the Zohar.
2) PSEUDO-TALMUDIC SOURCES:
Another anomaly of this document that is also
typical of Moshe de León is what Wolfson calls the ‘citation of
pseudo-talmudic sources’- or to put it more bluntly - referencing Talmudic sources
which do not exist:
The alleged author, Rav Hai Gaon, quotes two
passages apparently from the Babylonian Talmud which are not found in the
specified tractates or anywhere else in the Talmud either.
One passage is very interesting because it makes
use of a phrase that really sounds as if it was lifted directly from the
Talmud. In response to the question as to why Moshe did not recite Aleinu while
outside of the Land of Israel, is the answer ‘because a person does not give
praise to something that has not come into his hands.’
Referring
to this tendency of Moshe de León to ‘quote’ from non-existent sources, Wolfson
writes:
“It is known that in his Hebrew theosophic writings de
León was prone to either cite a zoharic passage in the name of classical
rabbinic sources or invent things in the name of the rabbis which resemble the
Zohar stylistically and thematically, even though the exact parallels cannot be
found in the printed versions of that work.”[12]
3)
ZOHARIC EXPRESSIONS IN THE ‘PSEUDO-HAI’ RESPONSUM:
Many
terms, expressions and concepts which are found in what Wolfson calls the ‘pseudo-Hai’
text are paralleled in the Zohar. This ties into the idea that both
were authored by the same person.
For
example, the novel zoharic notion of sefirot or ‘spiritual
gradations’ are referred to in the letter as ‘madreigot’ in Hebrew, and
in the Zohar similarly as ‘dargin’ in Aramaic. Although
the sefirot are mentioned in the ancient Sefer Yetzirah, the
names and definitions of the sefirot were later introduced and
elaborated upon in the more recent Zohar.
4) THE ‘DOGS AT THE TABLE’ IMAGERY:
In
the text of the commentary section of the letter attributed to Rav Hai Gaon, is
a reference to the distinction between Jews and the nations of the world. The
unflattering imagery is that the Jews sit at the ‘table’ while the
nations enjoy the scraps as ‘dogs’, sustained by the ‘overflow of the
Land of Israel’.
The
same mystical imagery is to be found in the Zohar where the nations
await “the gift from above like dogs before the table.” [13]
5)
A ‘CHARIOT’ IN EACH WORD AND LETTER:
Another
reference in the letter is to the words of Aleinu which are said to be very
powerful because “in each and every word there is a chariot.” This too
is a common theme in Moshe de León’s other writings and a similar idea is also
found in the Zohar: “Each and every letter is in a chariot that is
appropriate to it.”[14]
6)
THE ‘PARUSHIM’:
The
commentary section of the Responsum states very mystically:
“[T]he matter of Aleynu was a tradition from our
rabbis, hidden and concealed. When R. Yosiyah ha-Parush came from the Land of
Israel and passed among us, he said that Abraham ha-Parush, his relative, found
this matter in many books and other matters which we do not have...”[15]
Thus
two ascetics are said to have come from the Holy Land, namely Avraham haParush
and Yosiyah haParush. Whether or not these personalities actually existed, the
title ‘parush’ means ‘saintly’– someone who conducts himself in
an extremely disciplined manner usually involving some degree of abstention.
It
is interesting to note that descriptive terms and honorifics such as ‘parush’,
‘nazir’ and even ‘chasid’ – even though they existed before –
became popular only from the 12th-century.
Wolfson
writes that it was only during the 12th-century that:
“...parush designates a member of a well-defined social group
which had a vocation for the ascetic and contemplative life, somewhat detached
from mundane affairs.”
These
‘parushim’ and ‘chasidim’ were associated with members of
esoteric and mystical circles of that time.
Considering
that Rav Hai Gaon passed away in 1038, it again is unlikely that during his
time such ascetics would have been known by such designations as ‘parushim’.
The Chasidei Ashkenaz or German Pietists, as another example of these new mystical movements,
only flourished between 1150 and 1250 – also more than a century after Rav Hai
Gaon.[16]
A PARTIAL MANIPULATION OF ANOTHER RESPONSUM
OF RAV HAI GAON:
According to Zev Farber, Moshe de León apparently also added
some text to a genuine Responsum of Rav Hai Gaon:[17]
A questioner asks whether the practices of hand washing and eruvin originated
with King Solomon.[18]
Rav Hai Gaon confirms that that indeed was the case. They were established by
King Solomon.
Then suddenly there is a section thrown in about Aleinu
being composed by Joshua. It continues to say that Aleinu was to serve
as a ‘tikkun’ or Kabbalistic remedy. Immediately after this
insertion about Aleinu, the previous topic about King Solomon is repeated
and resumed.
Note how the underlined sections are repetitions of each other to create the impression of one continuous flow. |
Farber writes that this was a common technique, often used
by a forger who wished to insert a fake text within an original one:
“A better example of a
Wiederaufnahme (resumptive repetition) masking a later insertion could hardly
be envisioned.”
This highlights, once more, the obsession that Moshe de León
had with instituting the daily recitation of Aleinu, and making it
appear authoritatively older than it really was.[19]
This was because, according to Farber, there were two main themes prevalent in
the Aleinu prayer:
“...distinguishing between
Israel and its God and the nations and their gods, and the future establishment
of God’s kingdom on earth, with all the nations bowing to God’s will.” [20]
This would tie in with the theme of the ‘dogs at the
table’ which we saw earlier on.
CREATING AN OLDER HALACHIC CONTEXT FOR THE EMERGENCE OF
THE ZOHAR:
Wolfson reiterates that what motivated such frequent pseudepigraphic
attempts on the part of some mystics, particularly Moshe de León, was the need
to substantiate and justify the emergence of the new mystical literature (including the Zohar).
This could be achieved by falsely showing some Halachic authority to new
ideas making them seem as if they ‘originated’ from a much earlier time:
“At this juncture it appears
that one of his [Moshe de León’s][21]
main interests was placing kabbalistic ideas within halachic contexts...”
And this Responsum attributed to Rav Hai Gaon is really not
even an extreme example of such pseudepigraphy, because:
“What is lacking here is any
direct citation from the Zohar in the fictitious guise of an ancient midrash, a
common trait of de León...”
A ‘REASONABLE
ARGUMENT’:
Wolfson remains adamant but not dogmatic about his research
into the authorship of the letter attributed to Rav Hai Gaon. He writes:
“Other examples could be
adduced to support my claim, but I think that what I have already cited is
sufficient to prove the point or at least to present a reasonable argument.”
MORE INFORMATION IS WAITING TO BE FOUND:
Wolfson concludes with a plea for further study into the literature
surrounding the composition of the Zohar:
“The continual study of texts
such as the one discussed in this paper, some of which may still be buried in
manuscripts, remains a desideratum [i.e., a priority][22],
for only such study will help clarify with more accuracy the unresolved problem
of the process of literary composition of one of the most intriguing books in
the history of Jewish spirituality.”
ANALYSIS:
Amongst the many other forged works of some of the mystics
is one which even attempts to show how Rav Hai Gaon was opposed to the
rationalist and philosophical writings of Aristotle.[23]
Opposition to Aristotle was often used as a veiled reference to opposition to
Maimonides (who was only born 97 years after Rav Hai Gaon passed
away).
This indicates that some mystics were so consumed with
creating a prehistory which favoured them at the expense of rationalists
like Maimonides who were perceived as a real threat to future Judaism. The
mystics, therefore, felt justified in involving themselves in such revisionism because
it was for the greater good.
These nefarious pseudepigraphic practices need to be
evaluated against the backdrop of the Maimonidean Controversies which plagued
the Jewish community for more than a century after Maimonides passed away in
1204. Some would argue it continues to this very day.
Interestingly, the custom to recite Aleinu is not
found in the writings of Maimonides. Nor is it found in any contemporary Sefaradic
Halachic literature. Furthermore, even as late as the 16th-century,
R. Yosef Caro does not mention in his Shulchan Aruch that Aleinu
is to be recited at the end of the daily services.
[For more on other techniques employed during the
Maimonidean Controversies, see: How
Rashi Was Used as ‘Leverage’ During the Maimonidean Controversies and The
South Will Rise Again? and The
Maimonidean Brotherhood and R.
Yosef Kapach – The Suppression of a Rationalist Tradition.]
[1]
Hai Gaon’s Letter and Commentary on Aleynu: Further Evidence of Moses de Leon’s
Psuedepigraphic Activity, by Elliot R. Wolfson, New York University.
[2] E.
E. Hildeshimer, “Mystik und Agada im Urteile der Gaonem R. Scherira und R. Hai,
pp. 275-276, n. 8.
[4]
Parenthesis mine.
[5]
Parenthesis mine.
[6]
These include Orchot Chaim,
attributed Eliezer ben Hyrcanus, as well as Sha’arei Teshuva which also contain
forged Responsa of Hai Gaon. (See: G. Scholem, Major Trends in Jewish Mysticism
(New York 1956) pp. 183, 200.)
[7]
See the Introduction to the 1858 Leipzig edition of Sha’arei Teshuva, by
David Luria.
[8]
Danzig, The Collection of Geonic Responsa, pp. 26-32, 41-48.
[9]
Teshuvot haGaonim im haggahot Iyey haYam (Livorno 1869) 20a.
[10]
Otzar haTefilot (New York 1966), p. 433.
[11]
There is a 13th-century source which Wolfson calls ‘evidently
spurious’ that Rabbeinu Gershom received instruction from Hai Gaon. This is
included in a Responsa (no. 29) of Shlomo Luria, known as the Maharsal
(1510-1574).
[12]
For more on Moshe de León’s tendency to forge rabbinic sources, see I. Ta-Shema
“Ha-Pores Sukkat Shalom,” pp. 188-189.
[13]
Zohar 3:197a. This, interestingly, as Wolfson citing Richard White points out
seems to parallel a reference in Mark 7:28.
[14]
Zohar 2:132a.
[15]
MS Oxford 1565, fol. 4b.
[16]
Wolfson does not cite the Chasidei Ashkenaz as a support for this notion. It is
my own conjecture.
[17]
Sha’arei Teshuva 44.
[18]
Eruvin 21b.
[19]
Moshe de León was not the first to do this as it seems, based on the siddur of
R. Eleazar of Worms, to have been a feature of Chasidei Ashkenaz.
[20] Farber, Images of Joshua in the Bible and Their Reception, p. 379.
[21]
Parenthesis mine.6
[22]
Parenthesis mine.
[23] Monatsschrift, xi. 37; Grätz, Gesch.vi.,
note 2; Geiger, in Wiss. Zeit. Jüd. Theol. i. 206.
Interesting post as usual.
ReplyDeleteIt's worth noting that, shocking as it seems to us in an era where rigorous attribution of sources is a prerequisite for serious scholarship, in the Middle Ages it was considered acceptable to attribute a document to a historical figure who it was felt would have approved of its contents. And at least de Leon was not benefiting personally; it was common for monasteries to forge documents awarding themselves lands or powers that they felt were rightly theirs, but for which they had no documentary proof, the Donation of Constantine being the most significant example.
R' Michal, I've been greatly enjoying your blog / essays. It occurs to me that they'd work really well as a podcast (a kind of generalist "topics in Jewish history, philosophy, religion" orientation). Have you ever considered that approach?
ReplyDeleteThanks Jordan. No, I haven't thought of that but, it sounds like a good idea. Right now most of my time is consumed with researching what I find to be the most fascinating ideas about a religion I thought I knew.
ReplyDeleteI understand. It would be an interesting way to disseminate your learning and ideas. Perhaps something for the future! Let me know if you ever want a co-host!
DeleteThanks. Please send your email address to my email: baalshem@global.co.za
ReplyDelete